資本論1巻(ディーツ版729頁)の表の計算が合わない、という話をしてきました。本日、じゃがいも、かぶら、ふだんそう、きゃべつ、乾草については解決しました。即ち、じゃがいも、かぶら、ふだんそう、きゃべつ、乾草については、計算が合わなかった原因がわかり、計算が合いました。
1864年 | 1エーカー当たり生産量 | |
小麦 | 13.3 | ハンドレッドウェイト |
燕麦 | 12.1 | ハンドレッドウェイト |
大麦 | 15.9 | ハンドレッドウェイト |
ビーア麦 | 16.4 | ハンドレッドウェイト |
裸麦 | 8.5 | ハンドレッドウェイト |
じゃがいも | 4.1 | トン |
かぶら | 9.9 | トン |
ふだんそう | 13.3 | トン |
きゃべつ | 10.4 | トン |
亜麻 | 25.2 | ストーン |
乾草 | 1.8 | トン |
の単位を誤って
1864年 | 1エーカー当たり生産量 | |
小麦 | 13.3 | ハンドレッドウェイト |
燕麦 | 12.1 | ハンドレッドウェイト |
大麦 | 15.9 | ハンドレッドウェイト |
ビーア麦 | 16.4 | ハンドレッドウェイト |
裸麦 | 8.5 | ハンドレッドウェイト |
じゃがいも | 4.1 | トン |
かぶら | 9.9 | ハンドレッドウェイト(本当はトン) |
ふだんそう | 13.3 | ハンドレッドウェイト(本当はトン) |
きゃべつ | 10.4 | ハンドレッドウェイト(本当はトン) |
亜麻 | 25.2 | ストーン |
乾草 | 1.8 | ハンドレッドウェイト(本当はトン) |
ととっていました。単位が生産物ごとについていないので間違えました。
B.R.Mitchell(1971)の一部分がGoogle Booksで閲覧できます。pp.92-93に表「Agriculture 8. Yield per Acre of Main Agricultural Products---Ireland 1847-1939 」があります。「Sources: 1847-1917- Agricultural Statistics(Ireland). anually 」(出所:1847-1917年は農業統計(アイルランド)、各年度版)と註あり。資本論1巻ディーツ版729頁の註183に記された、マルクスが典拠とした文献と思われます。
この表から抜粋します。
アイルランドの1864年の | ||
Yield per Acre | ||
Wheat | 13.3 | cwt. |
Barley | 15.9 | cwt. |
Oats | 12.1 | cwt. |
Potatoes | 4.1 | tons |
Turnips and Sweds | 10.3 | tons |
Mangold | 10.5 | tons |
Hay | 1.6 | tons |
Yield per Acre 1エーカー当たり生産量
cwt. ハンドレッドウェイト
tons トン
Wheat 小麦
Barley 大麦
Oats 燕麦
Potatoes じゃがいも
Turnips and Sweds かぶらとスウェーデンかぶら
Mangold ふだんそう
Hay 乾草
(Swed=スウェーデンかぶら は、文脈から、たぶんそうだと思います。ほか、作物のの日本語名は岡崎次郎訳に従いました。)
この表では生産物ごとに単位がつけられており、悩まずにわかります。この表で、ああ、そうかとわかりました。
小麦、燕麦、大麦、ビーア麦、裸麦については、計算が合わないままです。
[引用文献] B. R.Mitchell, British historical statistics, ケンブリッジ大学出版会は初版1962年で、1971年版がGoogle Booksで一部閲覧できます。
[2023.3.5.追記] 上記のミッチェル(1971)の内容ですが、今回の主題に関わるのは以下の通り。
78-79頁 農業1.グレートブリテン島における作付面積1867-1939
80-81頁 農業2.アイルランドにおける作付面積1847-1939(81頁はGoogle Scholorでは閲覧できません。)
86-87頁 農業5.グレートブリテン島の農作物の生産量1884-1939
88-89頁には 農業6.アイルランドの農作物の生産量の表があるはずなのですが、Google Scholorでは閲覧できません。
90-91頁 農業7.グレートブリテン島に1エーカー当たり収穫量1884-1939
92-93頁 農業8.アイルランドにおける1エーカー当たり収穫量1847-1939
農業6.のアイルランドの農作物の生産量の表が参照できれば、マルクスの計算間違い、あるいは転記間違いがはっきりします。